Когда я был маленьким, эта головоломка пользовалась необычайной популярностью. Сейчас она менее известна. Эта головоломка обладает одной замечательной особенностью: большинство людей дают неправильный ответ на вопрос задачи, но вопреки всем аргументам упрямо отстаивают свое решение. Помню, однажды лет 50 тому назад в одной компании разгорелся многочасовой спор по поводу этой головоломки, но тем, кто верно решил ее, так и не удалось убедить остальных в правильности полученного решения. Вот эта головоломка.
Человек разглядывает портрет. "Чей это портрет вы рассматриваете?" - спрашивают у него, и человек отвечает: "В семье я рос один, как перст, один. И все ж отец того, кто на портрете, - сын моего отца (вы не ослышались, все верно - сын!)". Чей портрет разглядывает человек?
Ответ: Удивительно, как много людей дают неверный ответ на вопрос этой головоломки. Они мысленно ставят себя на место человека, разглядывающего портрет, и рассуждают следующим образом: "Так как у меня нет ни братьев, ни сестер, то сыном моего отца могу быть я сам и никто другой. Следовательно, я смотрю на свой собственный портрет".
Первое утверждение абсолютно правильно: если у меня нет ни братьев, ни сестер, то сыном моего отца могу быть только я сам. Но отсюда отнюдь не следует, будто правильный ответ на вопрос задачи гласит: "Самого себя". Так можно было бы ответить, если бы во второй посылке стояло "и все же тот, кого мы видим на портрете, - сын моего отца". Но в условии задачи этого не говорится. Там утверждается, что "отец того, кто на портрете, - сын моего отца". Отсюда следует, что отец человека на портрете - я сам (так как я единственный сын своего отца). Поскольку я отец человека на портрете, то он должен быть моим сыном. Следовательно, правильный ответ состоит в том, что человек разглядывает портрет своего сына.
Если мои рассуждения не убедили скептически настроенного читателя (а я уверен, что многие из читателей не согласны с моими аргументами!), то их можно представить в более наглядном виде.
(1) Отец человека на портрете - сын моего отца. Подставляя краткое "я" вместо более громоздкого выражения "сын моего отца", преобразуем утверждение (1) к следующему:
(2) Отец человека на портрете - я.
Теперь вы убедились, дорогой читатель?
Комментарии
Отсюда следует, что отец человека на портрете - я сам (так как я
единственный сын своего отца). Поскольку я отец человека на портрете, то
он должен быть моим сыном.
Следовательно, правильный ответ состоит в том, что человек разглядывает
портрет своего сына.
элементарно- на портрет своего сына. Надо просто внимательнее задачу читать.
полностью согласен
читаем внимательно: "...отец того, кто на портрете, - сын моего отца..."
"сын моего отца" сказал человек. Так можно говорить только о своём родном брате.
Получается : "...отец того, кто на портрете, - мой родной брат..."
Таким образом родной брат человека является отцом того, кто на портрете.
Человек смотрит на портрет ребёнка своего брата.
"Я рос в семье совсем один" )
Именно так! "Мой отец" - дедушка того, кто на портрете. У братьев может быть большая разница в возрасте, либо разные семьи. И вполне он мог расти один, но иметь братьев, сестер. так что ответ к загадке - дядя смотрит на племянника
Седьмая вода на киселе!
А что сложного,я так и не поняла?
И что за споры могли идти?:)
Исправте ошибку!!!!
"...отец того, кто на портрете, - сын моего отца..." - это не корректный перевод с английского.
А теперь с какого это я должен заменить (как рекомендуется) "сын моего отца" на "я" ???
Наверное по английски должно быть что-то вроде: "...отец того, кто на портрете, - сын СВОЕГО отца..."
А так как переведено и получается следущее:
"...отец того, кто на портрете, - мой родной брат..."
т.е. человек смотрит на портрет ребёнка своего брата. Причём из условия задачи мы еще имеем абсолютно не нужные сведения о том, что по какимто причинам родной брат человека не жил в их семье.
Однозначно не корректный перевод!!!
так какой же точный ответ, он на свой портрет смотрел, или же это его сына?
Ого как мы умничаем. Ну допустим "отец того, кто на портрете, - сын СВОЕГО отца" и я скажу, что это Миша, мой друг детства! Он ведь сын своего отца, да у моего друга Миши есть отец, а ещё и Андрей сын своего отца, да. А когда постановка вопроса идёт так, что "отец того, кто на портрете, - сын моего отца" , то я сразу понимаю, что речь идёт и конкретном сыне и отце. Так что ваш перевод - это редкий бред!
Вы абсолютно правы ! Нельзя сказать по-русски о себе: "сын моего отца - это я". В русском языке отсутствует такая постановка логически-стилистических словосочетаний.
Поэтому выходит только, что "...отец того, кто на портрете, - мой родной брат...".
Из этого следует лишь одно - то, что произведен неправильный перевод.
Сыном своего отца является любой человек мужского пола. Я сын своего отца. Мой отец сын своего отца (деда), тавтология какая-то. Человек, разглядывающий портрет в этой задаче, говорит о неизвестном в третьем лице. Поставим себя на место разглядывающего: неизвестный (Отец человека, изображенного на фотографии.) - сын моего отца, то есть кто-то приходится сыном моему отцу, но поскольку я единственный ребенок своего отца (Я - своего, Он - моего), тот неизвестный и есть я. Перевод, однозначно, верный.
Самое корректное объяснение из всех
а может быть это протрет его дочери?
Тут главное внимательно прочитать задачу.
Ребятаааа, а вы вообще пунктуацию в предложении т.е в загадке наблюдаете?
Мужчина смотрит на портрет. - Чей это портрет Вы рассматриваете? - спрашивают у него. Мужчина отвечает: - В семье я рос один, как перст, один. И всё ж отец того, кто на портрете, - сын моего отца. Чей портрет разглядывает человек?
Стоит убрать одну запятую так сразу поменяется весь смысл загадки, прочитайте оригинальный вариант, и вот этот фрагмент отдельно.
" И всё ж отец того, кто на портрете, - сын моего отца."
Сделайте двух секундную паузу после запятой.
И попробуйте не делать паузы при чтении.
Ну, кто нибудь допёр? что он смотрит на своего брата?
" И всё ж отец того кто на портрете, - сын моего отца."
Какие ещё паузы? Вы в школе уроки русского прогуливали? Запятые расставлены правильно, вы хотя бы вспомните правила. Рассуждаете насчёт запятых, а у самого с запятыми проблема. Да и не только с ними. Быстрее читать Розенталя. Стыдоба!
Ответ правильный! Главное внимательно вникнуть. Я практически сразу понял, что на портрете изображен сын того человека, кто смотрит на портрет.
Не понимаю людей, которые говорят про не правильный перевод. "Сын моего отца - я" - корректная фраза. В английском это звучит точно так же "I'm my father's son". Даже песня такая есть. Так что ответ, как и сама задача, правильны!
И это называеться задача. Для даунов наверное сложно..
просто тафтология
В семье я рос один( но не сказано что родился один)поэтому за недостатком информации с точки зрения логики эта задача не имеет смысла
все понятно и без всяких рассуждений
Еще вариант: портрет племянника-сына моего брата, с которым я по каким-то причинам не рос.R
Хрень вы написали....
Не "отец этого человека"
А "сын этого человека"
Вы перевернули своей ошибкой всю загадку с ног на голову и сделали ее логически не решаемой.
Звучит она правильно
У меня нет ни братьев ни систер. Но сын ЭТОГО человека - сын моего отца.
Замените для простоты понимания - на = и прочитайте перу раз представляя. И помня что в начале он обозначил что он 1 ребенок в семье.
А почему не дочь?
Страницы